卡爾·舒爾茨的演講

卡爾·舒爾茨(Carl Christian Schurz,1829-1906)德裔美籍政治家,軍官,新聞記者,1829年3月2日出生于德國科隆一個教師家庭,早年曾在科隆教會體育館學習鋼琴,因家庭經濟狀況被迫輟學,1848進入波恩大學,1849年因直接參加德國革命戰爭,失敗后逃到蘇黎世,1850年偷偷返回普魯士,然后去了巴黎,但在法國被驅逐,1851年政變前夕移居倫敦,直到1852年8月在那里靠教德語為生,期間于1852年7月與瑪格麗特·邁耶結婚,之后移居美國,生活在賓夕法尼亞州的費城,1856年定居美國,1859年在馬薩諸塞州州競選參議員時發表關于自由與平等權利的著名演說,希望把《獨立宣言》中“人人生而自由和平等”這句名言,“銘刻在共和國領土內每一根門柱上”,“如果聽任蓄奴制的理論任意傳播,從而壓倒與其勢均力敵的真正民主的傾向,那么過不了多久,維護統治利益的法律和措施就會把美國這個共和國壓垮?!薄拔业膰也灰欢偸钦_的;當它正確時,保持它的正確;當它錯誤時,促使它正確?!痹鵀榱挚暇惯x總統奔走呼號,內戰中參加過多次戰役,銜至少將,內戰結束后歷任《紐約論壇報》記者、國會參議員、內政部長等職,常被作為"美國大熔爐"一說的典型例證;1881年離開內政部后搬到紐約市,1892年接替喬治·柯蒂斯全國文官制度改革同盟主席,直到1901年,1906年在紐約去世,葬于斷頭谷公墓。

1881年11月5日舒爾茨在紐約市商會舉辦的一次宴會上的祝酒詞——舊世界與新大陸:

主席先生,商會的先生們:

如果你們像我一樣經常應邀為"舊世界與新大陸"舉杯祝酒,那你們肯定同樣會發現,對于一個依然嶄新的舊世界,或者一個并不陳舊的新大陸,無論說什么都是困難的.

我年齡越大,這種窘迫之感就越強烈.你們大家遲早也會有這種感覺.不過,我的好友埃瓦茨先生大概是個例外.他已決心絕不變老,他的那些情趣橫溢的話語也總是新意盎然.

不過,先生們,我們最近幾個星期親眼目睹的卻具有某種新的靈感.我們一直在慶祝一場偉大的戰斗——它的偉大不在于多少人為此送掉了性命,而在于多少人從此獲得了幸福.它不僅使這個國家現有的5,000 多萬人獲得了幸福,而且還使舊世界各國的人民比以前更幸福了.這樣,兩者相加,獲得幸福的人數可謂空前龐大.

1776年7月4日,誕生在這片土地上的人民在費城宣布美國獨立.但實際上,美國獨立是在約克鎮戰場上通過我所說的那場戰斗才取得的.在那里,舊世界向新大陸伸出了援助之手.當然,舊世界里有一部分人,其中有英國士兵,對不起我要說,還有德國士兵,他們千方百計試圖壓制新大陸的愿望,但他們那樣做是奉命行事,出于無奈;而舊世界里站在美國一邊進行戰斗的那部分人,卻是出于自由意愿,作為志愿者到這里來的.可以說,大多數法國正規軍也是奉命前來,不過,人們不會忘記,不僅拉斐德是出于年輕人對美國事業的熱情而來到這里的,而且法國本身,這一舊世界的強國,在很大程度上也是以志愿者的身份出現的.

同樣, 還有一些志愿者是以個人名義前來為新大陸事業效勞的.驍勇的施托伊本便是其中的一員.他是一名偉大的組織家,在他的訓練下,美國軍隊走向了勝利.作為那個國家的杰出代表,他的豐碑不僅聳立在數以百計的戰場上,更為令人驕傲的是,還樹立在更加廣闊的思想戰線上.

在他們中間還有為美國獨立獻出了生命的波蘭人普拉斯基和迪卡爾布,以及更多的法國人,德國人,瑞典人和荷蘭人,甚至還有不肯屈服于邪惡勢力的英國人.

因此,可以這么說,新大陸的事業也就是舊世界的事業.在和平時期,就像在戰爭時期一樣,它仍然是一項志愿者的事業,因為從和平降臨之日起,我們已迎來了幾百萬這樣的志愿者,而且現在每星期都有成千上萬的人源源不斷地踏上這片國土;先生們,現在我榮幸地宣布,本人就是其中的一位.今后,大量的志愿者還會源源不斷地涌來,因為吸引他們來美國的不僅僅有戰爭帶來的興奮,更有和平帶來的喜悅.

因此,慶祝這場戰爭的盛大聚會,更準確他說應該成為在約克鎮戰役古戰場上舉行的一次和平慶典.這是很自然的.這里到處充滿著一片和平的氣氛:和平洋溢在人們幸福的笑臉上; 和平呈現在勤儉,繁榮和富裕中;和平在威風凜凜保衛慶典的民兵身上和他們的刀槍上閃著光輝;和平在新大陸人民歡迎舊世界來賓的隆重而熱烈的氣氛中大放異彩.

更值得一提的是,無論人們有多大分歧,只要踏上這片土地,和平便使他們成了朋友.剛才,斯托爾斯博士和埃瓦茨先生雄辯的口才,和人們向一百年前象征舊敵的英國國旗的默默致敬,又給和平增添了絢麗的光彩;而這份出自每位美國愛國者內心的敬意,已經在大西洋彼岸引起了回響: 電報傳來,在倫敦慶祝新市長上任的游行中,人們也高舉美國國旗以示敬意.

今天,在這一象征全世界和平的聚會上,所有舊世界的人民都派來了自己的代表,與我們一道為新大陸的繁榮和進步歡欣鼓舞.我想,沒有什么能比那天為各位先生演奏的小夜曲更能充分體現這種和平協調的精神.那天晚上抵達紐約的各位客人,都是來自施托伊本將軍的故鄉——都是舊世界的代表.樂隊先為他們演奏了一曲《眺望萊茵河》,接著又演奏了《馬賽曲》和《上帝拯救女王》.當這些出自舊時代的戰歌樂曲剛停,就傳來了歡呼和平勝利的曲調《歡呼,哥倫比亞》和《揚基歌》.這種將新舊世界緊密相聯的真摯感情,在所有文明人類對這個偉大國家最近蒙受巨大不幸時所表達的悲痛中顯得如此動人,如此真切,如此美妙,而且這種真摯感情定將隨著舊世界各位尊貴客人的來訪得到鞏固和發展.現在,他們已經對我們這個國家和我們的人民有了一定的了解;他們中大部分人也許是第一次來訪,但我毫不懷疑他們已經得出了一條相同的結論:拉斐德,施托伊本和羅尚博等人為之奮斗的國家是一個美好的國家,那里的人民是善良的人民;美好的國家和善良的人民值得世界上每一位最崇高的人士為之奮斗.同時我也相信,這些先生啟程回國時,心里一定感到無比欣慰,因為他們那些曾為美國獨立和自由沖鋒陷陣的祖先的名字, 已和許多美國最偉大的人名一起,深深地印在了每個美國人的心中.雖然約克鎮大捷距今已有百年,但美國人民心中的那份感謝之情,依然像康華里當年降旗時一樣火熱,至今未變.

先生們,在我看來,我們似乎已經形象地表達了我們的感激之情.他們幫助我們取得了獨立,美國因此成了一個強大,進取而繁榮的國家.當舊世界陷入缺衣少食的困境時,新大陸人民一直非常愿意,甚至急不可待地幫助他們度過難關.今后,我們還可以將其它工業產品輸送出去,以滿足他們的生活需要.事實上,我們在這方面一直非??犊?結果,大洋彼岸的一些朋友認為我們過于大方了,現在正在談論要以征稅手段來制止我們的慷慨.

當然,我們不會這樣輕易地被難倒.我們已不滿足于貢獻出物質產品,我們還時常給他們送去我們的智慧.比如,幾個月前,埃瓦茨先生就曾千里迢迢前去向他們講解有關雙重標準的問題——這些我們知道得很清楚,而且知道得比他們多得多.如果他們愿意以金換銀,那我們也許會將庫存的銀子分文不留地全都給他們.但是這種慷慨不一定會得到恰當的賞識.在這方面,他們也許更喜歡舊也界的精明.

然而,我們不應該總是為此爭吵不休.其實,說真的,用做生意的眼光來看,新舊世界的人們必須,也只能互為客戶,共同得利,這樣雙方的商業交往才能與日俱增,一年比一年更加富有成果.同時,我們還應當以一句古老的格言作為雙方交往的座右銘:"你要活,也得讓別人活."

目前,沒有任何危險足以威脅到新舊世界的友誼和雙方的交流理解.我們之間真誠的國際交往和理解是建立在一個簡單,自然而穩固的基礎上的.我們會為舊世界所取得的一切成功,繁榮和幸福感到萬分欣喜;我們也會對他們所遭受的種種不幸表示深切真誠的同情.但有一點我們大家都應當時刻牢記在心,那就是決不干涉別國內政.另一方面,他們也會像過去一樣,對我們所取得的成功和遭受的不幸做出應有的反應.但我們希望,他們永遠不要干涉大洋此岸的內政.新舊世界的界線已經十分明確,毫無疑問,所有公正明智的政府都不會試圖打破這些界線.只要新舊世界不相互干涉,我們就能永遠生活在一個充滿和睦的星球上.

我們已經達成共識,沒有什么能比大西洋兩岸國家的友誼和美好愿望更重要.我們之間存在的唯一危險,可能只是出于多愁善感的一方對另一方的過分鐘情,就像戀人之間時常會產生嫉妒而發生爭吵.也許我的這番話會引起一些客人的不滿,他們會抱怨說,我們的善意簡直使他們受不了.但不管怎樣,讓我們希望一百年以后,我們的后代能再次在此相會,緬懷我們之間的真摯友情.當這一天果真來到時,他們一定會發現,美利堅合眾國已擁有3億人口,而紐約也住有1000萬居民;在市內十層高的德爾莫尼科大樓頂上會有一座飛機場,供往返歐美大陸的飛機起降.或許到那時,我們的客人還有望在約克鎮偏僻的小村里找到舒適的旅館和體面的生活設施. 我們非常高興舊世界的貴賓們今晚能應邀前來出席晚會.我相信,他們 一定會為此永遠感到自豪,因為他們的名字不僅將永遠載入新大陸歷史上最燦爛的史冊,而且也將永遠活在充滿感激之情的新大陸人民的心中.

免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。

http://www.7870458.live/style/images/nopic.gif
我要收藏
贊一個
踩一下
分享到
?
分享
評論
首頁
冰球打架冬奥会 快中彩走势图app 青海快三基本走势图 极速赛车技巧分析图 黑龙江三十六选期开奖结果 七乐彩靠谱吗 陕西十一选五开奖结果一定牛 太原股票配资 黑龙江快乐十分组选走势图 2010年股票分析 河南11选5分布走势图